[Etude] Le bouleau - 1
Puisque le bouleau a décidé de me poursuivre ― non point que ce soit désagréable, notez, mais enfin, c'est intrigant, et la curiosité étant un aussi joli défaut que la gourmandise, je n'allais pas me priver ― voici donc quelque chose comme quelques pistes de réflexion, que je poursuivrais ou non selon le temps dont je dispose...
D'après le TLF (http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=2005425570;), le mot « bouleau » viendrait « de l'a. fr. boul, bououl « id. » (1215, Arch. K 28, pièce 3 dans GDF.) utilisé encore dans quelques dial. (FEW t. 1, p. 346a); suff. -eau* (cf. NYROP t. 3, § 197, 2o), peut-être pour éviter une confusion avec boule* (REW3); l'a. fr. est issu d'un lat. vulg. *betullus pour le class. betulla « id. » d'orig. gaul. (voir IEW, p. 480 et ERN.-MEILLET) ».
Jacques Brosse, dans son Dictionnaire des arbres de France, nous indique que le latin bettula viendrait lui même de la « langue celtique » (concept vague : laquelle, de langue celtique ?) beith, issu lui-même d'une racine Indo-européenne bhirg.
Le problème est la profusion de racines indo-européennes et de sens différents... l'autre problème est que je ne suis pas douée en indo-européen, et incapable de juger de la valeur de l'une ou l'autre étymologie...
(http://www.indo-european.nl/cgi-bin/query.cgi?basename=\data\ie\celtic&root=leiden), on trouve ceci :
Proto-Celtic: *betu- '0000">birch' [Noun]
Old Irish: beithe [io m]
Middle Welsh: bedw-en [Singulative]
Middle Breton: bezu, bezv-en [Singulative]
Cornish: bedewen gl. populus (OCo.)
Proto-Indo-European: *gwetu- 'pitch'
Page in Pokorny: 480
IE cognates: Skt. ja´tu, OHG cuti, OE cwidu
Notes: The formations within Celtic do not agree. The u-stem in Brit. appears to be more archaic. Perhaps OIr. beithe can be from a derivative *betwiyo- if the development of *-tw- in Goidelic is not parallel to the development of *-dw- > OIr. db (cp. Medb < *medwƒ), but *kwetwores > cethir.
References: LEIA B-28, GPC I: 266, EIEC 65, Campanile 1974: 13
l'idée de bouleau serait donc associée à celle du jet, de l'élan (pitch)
dans le « American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition » (http://www.bartleby.com/61/roots/IE57.html) :
ENTRY:bherg-
DEFINITION:To shine; bright, white. Oldest form *bher-, becoming *bherg- in centum languages. 1. bright, from Old English beorht, bright, from Germanic *berhtaz, bright. 2. “The white tree,” the birch (also the ash). a. birch, birk, from Old English birc(e), birch, from Germanic *birkjn-; b. probably suffixed zero-grade form *bhrag-s-. fraxinella, from Latin fraxinus, ash tree. (Pokorny bher- 139.)
Et ici, c'est donc l'aspect blanc et brillant de l'écorce du bouleau qui est mise en avant...
Cela ne s'arrête pas là :
http://en.wikipedia.org/wiki/Beith_(letter)
Beith is the Irish name of the first letter of the Ogham alphabet, ᚁ, meaning "birch". In Old Irish, the letter name was Beithe, which is related to Welsh bedw(en), Breton bezv(enn), and Latin betula. Its Proto-Indo-European root was *gʷet- 'resin, gum'. Its phonetic value is [b].
Cette fois, c'est la résine du bouleau qui lui aurait donné son nom...
Nous voilà bien avancés avec ceci... laquelle des trois est la "meilleure", je ne saurais dire...
Anecdote récupérée sur le "projet Babel", relative aux noms des mois en langues slaves (http://projetbabel.org/slave/mois.htm), le mois de mars est dit "mois du bouleau" en tchèque et en russe (březen pour le tchèque, березень [berezen ??] en russe (bouleau : russe bereza, tchèque bříza), puisqu'il semble que sous ces latitudes, le bouleau fleurisse en mars...
La symbolique est une partie interessante à explorer, mais je n'ai encore rien de mis en forme pour l'instant... ça viendra :)